A Creative Expert Consulting konkrét példákkal tudja illusztrálni a részinformációk fontosságát:
1. türelmi határidők ismeretének hiánya
Egy magyar cég Krímből importált immár évek óta rendszeresen. Most azonban a szállító hirtelen orosz céggé minősült át, ezért úgy nézett ki, hogy nem lesz képes leszállítani az árut. A magyar vevő kétségbeesésében a CEC-hez fordult, szakemberei pedig találtak megfejtést a problémára: ugyan a 629/2014-es EU rendelet szerint Szevasztopol és Krím viszonylatában tilos az import illetve az export július 14-től, azonban az előző évben már megkötött szerződésekre idén szeptember 23-ig életben van egy türelmi időszak, csupán bejelentési kötelezettség van a vámszervek felé.
2. Speciális kivételek ismeretének hiánya
Noha mindenki úgy tudja, hogy a mezőgazdasági termékek átvételét szinte teljes körűen megtagadja az orosz fél, ez nincs így! Kevesen tudják, hogy még augusztus közepén speciális rendelkezést adtak ki: Oroszország kivette az élelmiszeripari termékek szankciós listájáról a laktózmentes tejet, a fiatal lazacot és pisztrángot, a vetőburgonyát, a hagymát, a hibridkukoricát, a hibridborsót és bizonyos táplálék-kiegészítőket, elsősorban a cukorbetegek érdekeinek védelmére hivatkozva! Az is kevesek által ismert tény, hogy a bébiételek minden esetben kívül esnek az orosz tiltás alól, legyenek akár halból, marhából, zöldségből, vagy gyümölcsből, még a tiltólistával egyező vámtarifaszám esetén is.
3. A származtatási elvek ismeretének hiánya
Sokan rögtön azzal kalkulálnak, hogy ha Kína, Kazahsztán, vagy Fehéroroszország felől igyekeznek bevinni árut, akkor azt majd trükkösen kínai, kazah, vagy fehérorosz terméknek minősíthetik a vámon, és ezzel belépést nyernek. A köztudatban már a szankciók bevezetése óta keringenek mendemondák arról, hogy minimális adminisztratív ügyeskedéssel bármi bevihető Oroszországba ilyen úton. Füzesi Attila szerint ezekkel a pletykákkal kapcsolatban érdemes szkeptikusnak lenni, mert a világkereskedelem sokkal szabályozottabb, mint gondolnánk, ezért senki se gondolja, hogy megnyerő kommunikációval bármi elintézhető. „Ez nem olyan, mint egy gyorshajtás, ahol a rámenősek kidumálják magukat." - mondja Füzesi Attila. Mindazonáltal a szabályos kereskedelmi eljárásokat betartva is sokszor van megoldás a magyar vevők és szállítók problémájára.
„Ilyen és ehhez hasonló apróbetűket természetesen csak az képes követni, aki napi szinten foglalkozik ilyen kereskedelmi tanácsadással még a kamaráktól vagy az illetékes magyar hatóságoktól sem mindig várható el, hogy naprakészek legyenek ilyen gyakorlati kérdésekben." - mondja Füzesi Attila.
Ráadásul, az írásban megfogalmazott tiltásoknak akár ellent is mondhat a valós gyakorlat: ugyanis sokszor a határon dől el, hogy az aznapi vámtisztek mit hogyan értelmeznek. „Az orosz kereskedelemben a vámosok felelőssége és befolyása magasabb, mint amit Európában megszokhattunk, ezért érdemes a terepen jártas szakemberek segítségét igénybe venni" - mondja a CEC ügyvezetője. Félreértés ne essék, a szabályokat ismerik és betartatják az orosz vámosok is. Mindazonáltal a magyar fél számára kedvezőbb értelmezést a magyar félnek kell tudnia megindokolnia, vagy orosz partnere érvelését segítségül kérnie.
Marine Le Pen államfővé választása esetén megvárja a német és az olasz parlamenti választások eredményét, mielőtt népszavazást ír ki.
A jövőben akkor működhet oklevelet adó külföldi felsőoktatási intézmény Magyarországon, ha működésének elvi támogatásáról államközi szerződés rendelkezik.
Mégsem jön létre a menza cégek tervezett fúziója. Egyelőre nem vásárolja meg a Hungast Zrt. a Sodexot, mert nem teheti. A Gazdasági Versenyhivatal közbelépett.
A felrobbantott pokolgép hasonló volt ahhoz a másikhoz, amelyet később a Ploscsagy Voszsztanyija metróállomáson hatástalanítottak.